Rabu, 13 Agustus 2014

CERITA TENTANG ROMPAS, ROMPIS DAN SANGARANGAN




[sebuah cerita rakyat Minahasa]

Oleh Iswan Sual


Suatu ketika, si Rompas dan Rompis ini ditugasi Kolano untuk mencari anak tertua dari anak gadisnya yang hilang, yang masih sedang dicari-cari.
“Sapa tu mo dapa pa kita anak, dia yang mo jadi kolano yang mo ganti pa kita,” kata Kolano pada mereka.
Lalu berjalanlah si Rompas dan Rompis dan masuk ke hutan. Mereka dibekali senjata untuk berburuh dan menghidupi mereka. Dalam perjalanan, mereka saling bicara dan saling berganti tugas mencari si Wawu. Bila satu pergi mencari, satunya lagi tinggal untuk memasak untuk mereka berdua. Yang berangkat berburu pertama adalah Rompas. Dan Rompis yang bertugas memasak. Setelah selesai memasak, diasanya parangnya. Sementara parangnya diasa, datanglah si Sangarangan dan langsung bicara pada Rompis.
 “E Rompis, torang bakalae!” katanya.
Rompis kaget melihat si Sangarangan. Mereka saling memandang. Lalu kata Rompis, “Oh kalu cuma ngana, mari jo dang!”
“Mar, kalu ngana dapa mampu kase kala pa kita, deng kita pe kapala ngana dapa kasecucu di tana, kita nda mo makang tu nasi yang ngana da momasa. Mar, kalu nyanda, kita mo kaseabis komang,” kata Sangarangan.
Permintaan itu diiyakan Rompis. Kemudian mereka berkelahi. Semakin lama mereka berkelahi semakin lemah si Rompis. Tak bisa dikalahkannya si Sangarangan. Habis itu nyatalah bahwa si Sangaranan yang lebih kuat. Lalu dimakan-habisnyalah nasi itu.
Waktu Rompas datang, carilah nasi si Rompas kepada si Rompis. Rompis bilang bahwa nasi sudah dihabiskan oleh Sangarangan. Besoknya Rompis juga yang tinggal untuk memasak meskipun Rompas tahu nasi cuma akan dihabiskan Sangaranan. Ya hari itu pun nasi hanya dimakan oleh Sangaranan pula.
Besoknya Rompas yang tinggal untuk memasak. Selesai memasak lalu dia mengasa parangnya. Tak lama kemudian keluarlah Sangarangan dan langsung berkata, “Bakalae torang, e Rompas! Kalu  ngana bole kase cucu tu kita pe kapala di tana, kita nda mo makang tu nasi. Mar, kalu nyanda, musti kita kita mo kaseabis itu.”
Berkelahilah mereka. Semakin lama berkelahi nyaris tak mampu lagi si Rompas meladeni Sangarangan. Dia pun mengambil parang yang diasa lalu diayunkannya mengenai Sangarangan. Lalu kata Sangarangan, “Itu baru laki-laki, kalu Rompis nyanda kuat. Marijo iko pa kita. Kita mo antar ngana mo cari tu Wawu paling tua, Kolano pe anak, yang dia da suru ngoni cari.”
Mengikutlah Rompas pada Sangarangan. Mereka pun berjalanlah. Lalu sampailah di sungai yang lebar dan dalam. Diajarlah Sangaranan si Rompas lantaran dilihatnya takut menyeberang.


“Bapegang pa kita pakeang ngana, ne! Deri ngana tako jo mo bapotong kuala. So sana kwa tu ruma. Torang mo paksa cari itu. Itu kwa Ma’beris pe ruma. Mar, ngana jo tu mo nae. Kita cuma mo mangada di tetengoan, trus kaseciri akang pa kita tu ikang e!” Katanya.  Rompas pun mengiyakan itu.
Sesudah mereka meliwati sungai, naiklah Rompas di rumah pertama. Sangarangan tinggal di bawah. Di tanah. Rompas disuguhkan ikan oleh tuan rumah. Makanlah ia. Diikutinya apa yang dikatakan Sangarangan. Dijatuhkannya ke bawah ikan-ikan. Dan diambil oleh Sangarangan. Salah pindahlah mereka. Lama-kelamaan semakin besar ikan yang disajikan bagi mereka. Pergilah mereka ke rumah yang kesembilan. Dia pun tertawa. Setiba mereka di rumah Kolano (pemimpin) Maberis, berkatalah si Sangarangan, “E, kalu ngana mo pigi disitu, bakalae dulu deng Kolano. Kalu ngana so nda mampu, basiwit kamari nanti kita bakutulung deng ngana.” Pergilah Rompas dan langsung berupaya membunuh kolano dan istrinya. awalnya si Kolano tak dapat dikalahkannya lantaran banyak yang membantu. Lalu bersiullah si Rompas. Tak lama Sangarangan sudah disitu. Dilawanlah mereka semua pengawal Kolano. Semuanya mati dengan cepat.
Lalu mereka membuka wuni-wuni dan pergi ke rumah yang kesembilan.
“Rompas, cari jo tu ngana cari-cari. Kalu ada disini, bawa jo dia,’ kata Sangarangan.
Dicarilah Rompas. Ternyata banyak wawu disitu. Dilihatnyalah yang dicarinya lalu dipanggilnya dan mereka mereka saling tukar sisim (sisir/cincin)  dan pulang. Ketika mereka pulang mereka menumpang di sebuah kapal. Adapun si Sangarangan telah tinggal di kampungnya para Maberis itu. Dialah yang menjadi kolano menggantikan kolano yang dibunuh mereka. Begitu mereka tiba di kapal berlayarlah mereka.
Suatu ketika mereka singgah di daratan.
“E Rompas, ngana pigi di darat kong ambe kasana tu kayu deri kita mo bawa,” kata seorang Tonaas kepada Rompas.
  Pergilah si Rompas. Waktu dilihat si Tonaas bahwa si Rompas sudah di daratan, cepat-cepatlah ia menjalankan kapal.
Ada pun si Tonaas, telah diceritai Rompas tentang Wawu temannya, anak gadis Kolano di tanah itu. Dicertakannya juga tentang apa yang disampaikan Kolano, siapa yang akan memperoleh si anaknya dialah yang akan meminangnya, dan dialah yang akan menjadi kolano menggantikannya. Sesampai disana, si Tonaas pergi menemui Kolano, lalu diceritakannya bahwa dia yang menemukan anaknya.
Rompas tertinggal di daratan dimana dia diminta turun oleh si Tonaas untuk mengambil kayu distu. Suatu ketika Rompas melihat burung Wara’ (Manguni) lalu dipanggilkan dan katanya, “E Wara’, kita mo kase minum ngana disini, mar kaseterbang akang kita kasana sampe di kampung sana.”
Disana ada ibunya. Lalu diterbangkanlah si Rompas oleh  Wara’ langsung ke ibunya. Besoknya, Rompas mendengar bunyi Spera dan Senjata. Kedengaran pula olehnya musik kolintang dan tambor dan bunyi-bunyian yang tak terbilang banyaknya. Melimpah-limpah.


“E Ma’, dimana tu bababunyi itu?” kata Rompas
 “O, mo beking pesta tu Kolano lantaran so dapa tu depe anak yang tu da ilang, sbantar dia smo kaweng,” jawab ibunya.
 “Torang pigi na Ma’. Torang tre pig ilia,” kata Rompas.
 “Ore, sapa tu mo pigi disitu?” jawab ibunya.
 “O nyanda, sampe di pagar jo dang torang mob alia akang,” lagi kata Rompas.
 “Noh pigi jo dang kwa ngana e, mar jang lama-lama ne!” lagi kata ibunya.
 Kemudian pergilah si Rompas melihat si Wawu yang sementara duduk bersama Tonaas. Dilihatnya Rompas si Wawu lalu disuruhnya satu orang, katanya, “E, ambe akang kasana minuman torang, ambe kasana yang Wawu da mangada akang sana. Kong bilang begini, “Kita ada yang suru kamari, mo datang ambe tu minuman yang Wawu da mangada akang.”
Pergilah orang itu dan kembali membawakan Rompas apa yang diambilnya. Susudah meminumnya, diambilnya sinsim (cincin) dari buah tangannya dan ditarunya di tempat minumnya, lalu katanya, “Pigi jo! Kasebale kasana tu ini, mar jang roba, biarjo bagitu, kasetunjung kasana pa Wawu’ ne!”
Pergilah pula si orang itu dan ditunjukkannya cincin itu.  Lalu berdirilah si Wawu dan mulai bicara, “E mana tu orang  yang da basuru ngana bawa ini?”
Kemudian diantarlah orang itu si Wawu kepada Rompas. Dan diceritakanlah kepada semua bahwa bukanlah si Tonaas yang menemukannya, tapi si Rompas. Karena itulah si Tonaas ini disuruh bunuh oleh si Kolano. Lalu si Rompas kawinlah dengan Wawu malam itu juga.

================
Diterjemahkan dari buku Tontemboansche Teksten
Minahasa, 13 Agustus 2014

Tidak ada komentar:

Posting Komentar